Esther Gimeno Ugalde is University Assistant in the Department of Romance Languages and Literatures at the University of Vienna, where she currently works at the Chair for Ibero-Romance Languages. She completed her PhD programme in Hispanic and Catalan Studies at the same university, where she has been lecturing since 2003. From 2010 she has also been lecturing at the Universitat Oberta de Catalunya and is guest lecturer at the University of Freiburg (Germany). She is currently the Vice-president of BETA, the Asociación de Jóvenes Doctores en Hispanismo and a member of the scientific group DIIA (Iberian and Ibero-American Dialogues) of the University of Lisbon. Her main research areas are Linguistics, Linguistic and Cultural Contacts in the Iberian Peninsula and Media Studies with a special focus on Catalan and Spanish Cinema.
ABSTRACT
"Reasserting Identities: Iberian Cultures and (Language) Diversity in Contemporary Cinema"
Just as the number of coproductions in the Spanish film industry is increasing and examples of transnational films (often spoken in English) destined for the international audience are proliferating (Los otros by Alejandro Amenábar, Los crímenes de Oxford by Alex de la Iglesia, Mi vida sin mí by Isabel Coixet, Biutifil by Alejandro González Iñárritu, etc.), so is growing the interest in films intended to consolidate local identities and to reflect the cultural and linguistic plurality in the Iberian peninsula. So, although it is true that global cinema and transnational films dominate our screens most of the time, it is also undeniable that there is renewed interest in the cinema world in reaffirming local and cultural identities. Proof of that are some of the successful films of the last decades framed in a very specific geographic, cultural and, in some cases, linguistic context. We have in mind films such as La teta I la lluna (Bigas Luna 1994), A lingua das borboretas (José Luis Cuerda 1999), Solas (Benito Zambrano 1999), Salvador (Manuel Huerga 2006) or Pa negre (Agustí Villaronga 2010), but also some minority cinema, less well known but of equal interest, i.e. Aupa Etxebeste! (Asier Altuna/Telmo Esnal 2005), Kutsidazu Bidea Ixabel/Enséñame el camino, Isabel (Fernando Bernués 2006), El coronel Macià (Josep Maria Forn 2006), Zorion perfektua/Felicidad perfecta (Jabi Elortegi 2009), Izarren argia/Estrellas que alcanzar (Mikel Rueda 2010).
Cinema, as a reflection of culture and at the same time as a producer of it, helps to create the collective imaginaries and communal identity such as the Spanish, the Catalan, the Basque, the Andalusian, etc. Working with a small corpus of films and looking at the history of Spanish cinema from the transition to the present date, this presentation will formulate different (and polemical) questions with regard to the role of national identities in the cinema: to what extent are the different collective imaginaries of the Peninsula represented in the cinema? What role do communal memories and literatures play in search of topics dear to the communal heart? What symbology and cultural aspects are used particularly to create self-defining, differentiated scenes? What role does the language play in the creation of identities in the cinema? In addition to these aspects, the presentation will look at the problem of defining what is meant by Basque, Galician or Andalusian cinema compared to a much more established and accepted concept such as Catalan cinema.
Al tiempo que aumenta el número de coproducciones en el cine español y proliferan los ejemplos de películas transnacionales (a menudo filmadas en inglés) destinadas a un público internacional (Los otros de Alejandro Amenábar, Los crímenes de Oxford de Alex de la Iglesia, Mi vida sin mí de Isabel Coixet, Biutifil de Alejandro González Iñárritu, etc.), también crece el interés por un cine que pretende reafirmar las identidades locales y reflejar la pluralidad cultural y lingüística de la Península Ibérica. Así pues, si bien es cierto que el cine global y las películas transnacionales dominan buena parte de nuestras pantallas, no es menos cierto que se constata un renovado interés por reafirmar las identidades nacionales y culturales en el cine. Prueba de ello son algunos títulos de éxito de las últimas décadas que se enmarcan en un contexto geográfico, cultural y, en algunos casos, incluso lingüístico, muy específico. Nos referimos sobre todo a títulos como La teta i la lluna (Bigas Luna 1994), A lingua das borboretas (José Luis Cuerda 1999), Solas (Benito Zambrano 1999), Salvador (Manuel Huerga 2006) o Pa negre (Agustí Villaronga 2010), pero también a otro cine menos conocido aunque no por ello de menor interés: Aupa Etxebeste! (Asier Altuna/Telmo Esnal 2005), Kutsidazu Bidea Ixabel/Enséñame el camino, Isabel (Fernando Bernués 2006), El coronel Macià (Josep Maria Forn 2006), Zorion perfektua/Felicidad perfecta (Jabi Elortegi 2009), Izarren argia/Estrellas que alcanzar (Mikel Rueda 2010), etc.
El cine, como reflejo de la cultura y a la vez como productor de esta, contribuye a crear imaginarios colectivos y comunidades identitarias como la española, la catalana, la vasca, la andaluza, etc. A partir de un pequeño corpus de películas y haciendo un breve recorrido histórico desde la Transición hasta nuestros días, esta presentación planteará diversas (y polémicas) cuestiones en torno al papel de las identidades nacionales en el cine: ¿en qué medida se representan los distintos imaginarios colectivos de la Península en el cine?, ¿qué papel juega la memoria histórica y las distintas literaturas en la búsqueda de temas propios?, ¿qué simbología y aspectos culturales se destacan para crear espacios identitarios diferenciados?, ¿qué papel desempeña la lengua en la creación de identidades en el cine? Además de estos aspectos, la presentación abordará la problemática de las definiciones de cine vasco, gallego o andaluz frente a un concepto mucho más implantado y aceptado como el de cine catalán.
Ao mesmo tempo que aumenta o número de co-produções no cinema espanhol, e proliferam os exemplos de filmes transnacionais (muitas vezes falados em inglês) destinados a um público internacional (Los otros de Alejandro Amenábar, Los crímenes de Oxford de Alex de la Iglesia, Mi vida sin mí de Isabel Coixet, Biutifil de Alejandro González Iñárritu, etc.), também cresce o interesse por um cinema que pretende reafirmar as identidades locais e reflectir a pluralidade cultural e linguística da Península Ibérica. Assim, embora seja certo que o cinema global e os filmes transnacionais dominam uma boa parte dos nossos ecrãs, também é verdade que se constata um renovado interesse pela afirmação das identidades nacionais e culturais no cinema. São prova disso alguns dos títulos de mais sucesso das últimas décadas, que se inserem num contexto geográfico, cultural e, em alguns casos, mesmo linguístico, muito específico. Referimo-nos a títulos como La teta i la lluna (Bigas Luna 1994), A língua das borboretas (José Luis Cuerda 1999), Solas (Benito Zambrano 1999), Salvador (Manuel Huerga 2006) o Pa negre (Agustí Villaronga 2010), e também a outros filmes menos conhecidos, mas nem por isso menos interessantes: Aupa Etxebeste! (Asier Altuna/Telmo Esnal 2005), Kutsidazu Bidea Ixabel/Enséñame el camino, Isabel (Fernando Bernués 2006), El coronel Macià (Josep Maria Forn 2006), Zorion perfektua/Felicidad perfecta (Jabi Elortegi 2009), Izarren argia/Estrellas que alcanzar (Mikel Rueda 2010), etc.
O cinema, como reflexo da cultura e ao mesmo tempo como seu produtor, contribui para criar imaginários colectivos e comunidades identitárias como a espanhola, a catalã, a basca, a andaluza, etc. A partir de um pequeno corpus de filmes e fazendo um percurso histórico desde a Transição até ao momento actual, esta apresentação proporá diversas (e polémicas) questões a propósito do papel das identidades nacionais no cinema: em que medida se representam os diversos imaginários colectivos da Península no cinema? Que papel tem a memória histórica e as diferentes literaturas na busca de temas próprios? Que simbologia e aspectos culturais se destacam para criar espaços identitários diferenciados? Que papel desempenha a língua na criação de identidades no cinema? Para além destes aspectos, a apresentação abordará o problema das definições de cinema basco, galego e andaluz, face a um conceito muito mais implantado e aceite como é o de cinema catalão.
ABSTRACT
"Reasserting Identities: Iberian Cultures and (Language) Diversity in Contemporary Cinema"
Just as the number of coproductions in the Spanish film industry is increasing and examples of transnational films (often spoken in English) destined for the international audience are proliferating (Los otros by Alejandro Amenábar, Los crímenes de Oxford by Alex de la Iglesia, Mi vida sin mí by Isabel Coixet, Biutifil by Alejandro González Iñárritu, etc.), so is growing the interest in films intended to consolidate local identities and to reflect the cultural and linguistic plurality in the Iberian peninsula. So, although it is true that global cinema and transnational films dominate our screens most of the time, it is also undeniable that there is renewed interest in the cinema world in reaffirming local and cultural identities. Proof of that are some of the successful films of the last decades framed in a very specific geographic, cultural and, in some cases, linguistic context. We have in mind films such as La teta I la lluna (Bigas Luna 1994), A lingua das borboretas (José Luis Cuerda 1999), Solas (Benito Zambrano 1999), Salvador (Manuel Huerga 2006) or Pa negre (Agustí Villaronga 2010), but also some minority cinema, less well known but of equal interest, i.e. Aupa Etxebeste! (Asier Altuna/Telmo Esnal 2005), Kutsidazu Bidea Ixabel/Enséñame el camino, Isabel (Fernando Bernués 2006), El coronel Macià (Josep Maria Forn 2006), Zorion perfektua/Felicidad perfecta (Jabi Elortegi 2009), Izarren argia/Estrellas que alcanzar (Mikel Rueda 2010).
Cinema, as a reflection of culture and at the same time as a producer of it, helps to create the collective imaginaries and communal identity such as the Spanish, the Catalan, the Basque, the Andalusian, etc. Working with a small corpus of films and looking at the history of Spanish cinema from the transition to the present date, this presentation will formulate different (and polemical) questions with regard to the role of national identities in the cinema: to what extent are the different collective imaginaries of the Peninsula represented in the cinema? What role do communal memories and literatures play in search of topics dear to the communal heart? What symbology and cultural aspects are used particularly to create self-defining, differentiated scenes? What role does the language play in the creation of identities in the cinema? In addition to these aspects, the presentation will look at the problem of defining what is meant by Basque, Galician or Andalusian cinema compared to a much more established and accepted concept such as Catalan cinema.
Al tiempo que aumenta el número de coproducciones en el cine español y proliferan los ejemplos de películas transnacionales (a menudo filmadas en inglés) destinadas a un público internacional (Los otros de Alejandro Amenábar, Los crímenes de Oxford de Alex de la Iglesia, Mi vida sin mí de Isabel Coixet, Biutifil de Alejandro González Iñárritu, etc.), también crece el interés por un cine que pretende reafirmar las identidades locales y reflejar la pluralidad cultural y lingüística de la Península Ibérica. Así pues, si bien es cierto que el cine global y las películas transnacionales dominan buena parte de nuestras pantallas, no es menos cierto que se constata un renovado interés por reafirmar las identidades nacionales y culturales en el cine. Prueba de ello son algunos títulos de éxito de las últimas décadas que se enmarcan en un contexto geográfico, cultural y, en algunos casos, incluso lingüístico, muy específico. Nos referimos sobre todo a títulos como La teta i la lluna (Bigas Luna 1994), A lingua das borboretas (José Luis Cuerda 1999), Solas (Benito Zambrano 1999), Salvador (Manuel Huerga 2006) o Pa negre (Agustí Villaronga 2010), pero también a otro cine menos conocido aunque no por ello de menor interés: Aupa Etxebeste! (Asier Altuna/Telmo Esnal 2005), Kutsidazu Bidea Ixabel/Enséñame el camino, Isabel (Fernando Bernués 2006), El coronel Macià (Josep Maria Forn 2006), Zorion perfektua/Felicidad perfecta (Jabi Elortegi 2009), Izarren argia/Estrellas que alcanzar (Mikel Rueda 2010), etc.
El cine, como reflejo de la cultura y a la vez como productor de esta, contribuye a crear imaginarios colectivos y comunidades identitarias como la española, la catalana, la vasca, la andaluza, etc. A partir de un pequeño corpus de películas y haciendo un breve recorrido histórico desde la Transición hasta nuestros días, esta presentación planteará diversas (y polémicas) cuestiones en torno al papel de las identidades nacionales en el cine: ¿en qué medida se representan los distintos imaginarios colectivos de la Península en el cine?, ¿qué papel juega la memoria histórica y las distintas literaturas en la búsqueda de temas propios?, ¿qué simbología y aspectos culturales se destacan para crear espacios identitarios diferenciados?, ¿qué papel desempeña la lengua en la creación de identidades en el cine? Además de estos aspectos, la presentación abordará la problemática de las definiciones de cine vasco, gallego o andaluz frente a un concepto mucho más implantado y aceptado como el de cine catalán.
Ao mesmo tempo que aumenta o número de co-produções no cinema espanhol, e proliferam os exemplos de filmes transnacionais (muitas vezes falados em inglês) destinados a um público internacional (Los otros de Alejandro Amenábar, Los crímenes de Oxford de Alex de la Iglesia, Mi vida sin mí de Isabel Coixet, Biutifil de Alejandro González Iñárritu, etc.), também cresce o interesse por um cinema que pretende reafirmar as identidades locais e reflectir a pluralidade cultural e linguística da Península Ibérica. Assim, embora seja certo que o cinema global e os filmes transnacionais dominam uma boa parte dos nossos ecrãs, também é verdade que se constata um renovado interesse pela afirmação das identidades nacionais e culturais no cinema. São prova disso alguns dos títulos de mais sucesso das últimas décadas, que se inserem num contexto geográfico, cultural e, em alguns casos, mesmo linguístico, muito específico. Referimo-nos a títulos como La teta i la lluna (Bigas Luna 1994), A língua das borboretas (José Luis Cuerda 1999), Solas (Benito Zambrano 1999), Salvador (Manuel Huerga 2006) o Pa negre (Agustí Villaronga 2010), e também a outros filmes menos conhecidos, mas nem por isso menos interessantes: Aupa Etxebeste! (Asier Altuna/Telmo Esnal 2005), Kutsidazu Bidea Ixabel/Enséñame el camino, Isabel (Fernando Bernués 2006), El coronel Macià (Josep Maria Forn 2006), Zorion perfektua/Felicidad perfecta (Jabi Elortegi 2009), Izarren argia/Estrellas que alcanzar (Mikel Rueda 2010), etc.
O cinema, como reflexo da cultura e ao mesmo tempo como seu produtor, contribui para criar imaginários colectivos e comunidades identitárias como a espanhola, a catalã, a basca, a andaluza, etc. A partir de um pequeno corpus de filmes e fazendo um percurso histórico desde a Transição até ao momento actual, esta apresentação proporá diversas (e polémicas) questões a propósito do papel das identidades nacionais no cinema: em que medida se representam os diversos imaginários colectivos da Península no cinema? Que papel tem a memória histórica e as diferentes literaturas na busca de temas próprios? Que simbologia e aspectos culturais se destacam para criar espaços identitários diferenciados? Que papel desempenha a língua na criação de identidades no cinema? Para além destes aspectos, a apresentação abordará o problema das definições de cinema basco, galego e andaluz, face a um conceito muito mais implantado e aceite como é o de cinema catalão.